|
In this context, the work of such people as Robert Morris and Donald Judd seems to have a similar purpose: to take meaning away from objects in the sense of meanong which is received from an aesthetic experience, or the meaning which is received from a representational image.
Here objects have no meaning other than as the object itself.
In on sense, the object is presented as a new form of coded structure, since meaning must be established through a new means - through an interpretation of the inherent qualities in the physical object itself.
A second attitude of conceptual art, in which objects may become more conceptual and less physical in an aesthetic or perceptual sense, is when their physical presence contains an explicit code or represents a known sign system.
In essence, the conceptual attitude, held by the art-language group, says that the object is replaced by the language used to describe the object.
이러한 배경에서 로버트 모리스나 다날 자드는 비슷한 목적을 가지고 있다. 즉, 형태가 주는 예술적 경험이나 그 형태가 일반적으로 의미하는 이미지를 형태로부터 없애버리는 것이다.
여기서는 더 이상 형태는 의미를 가지지 않고 단지 그 자체가 될 뿐이다.
어떻게 보면 그 대상물은 규칙을 내포한 구조물의 새로운 형태일 수도 있다. 왜냐하면 어떡하든 새로운 수단(그 대상물이 원래 가지고 있는 성격의 해석)을 통해서라도 의미는 전달되어야 하므로...
컨셉아트의 두 번째 접근방법은 오브제가 예술적 또는 지각감지 측면에서는 더욱 개념적이 되고 있다는 것이다. 말하자면...
예전에 형태를 설명하기 위해 사용되었던 언어 그 자체가 주제가 되었다.
'Conceptual
Art' Peter Osborn
|